Jane Austen em esperanto

Jane Austen em esperanto fica por conta da curiosidade de ser uma língua construída. O polonês Ludwik Lejzer Zamenhof, que era fascinado pela ideia de um mundo sem guerra, a criou em 1887 para que fosse uma ferramenta para reunir as pessoas por meio de uma comunicação neutra e justa.

Este post, escrito originalmente em setembro de 2009, continha apenas um link (atualmente quebrado) para um texto com sete capítulos de Fiereco kaj antaŭjuĝemo, Orgulho e preconceito em esperanto.

A tradução é de Donald J. Harlow, do qual destaquei a primeira frase:

Estas veraĵo universale agnoskata, ke fraŭlo kun bonhavo certe bezonas edzinon.

É uma verdade universalmente reconhecida que um solteiro rico certamente precisa de uma esposa. (trad. Google)

Em janeiro de 2022, encontrei duas traduções publicadas na Amazon: Emma que mantém o título original e Orgulho e preconceito como Fiero kaj Antaŭjuğo.

Uma pergunta, se por este post passar um conhecedor de esperanto, qual a diferença entre Fiereco kaj antaŭjuĝemo e Fiero kaj Antaŭjuğo? O Google “jura” que é a mesma coisa…

Os livros são ambos publicados pela editora Sunflower Press mas infelizmente sem qualquer menção aos tradutores.

NOTA: na medida que surgirem mais traduções em esperanto atualizarei este post.

Views: 135

Jane Austen em quadrinhos

Como não sou uma leitora de quadrinhos (sim, digo quadrinhos!) fui adiando falar sobre o assunto aqui no blogue. Mas ontem encontrei um trabalho muito bonito e resolvi escrever. Inicio pela Marvel que publicou Pride and Prejudice. Quando olhei alguns desenhos, como a capa, achei interessante. Mais tarde, lendo resenhas e vendo outras imagens percebi um traço um tanto exagerado e não me pareceu muito Jane Austen. Se um dia comprar as revistas, escrevo mais aqui no blogue. Há um bom texto de Leandro Damasceno sobre o assunto, aqui.

prideprejudice_marvel

Não sei se mangás podem ser chamados de quadrinhos, mas não posso deixar de falar da pequena jóia que encontrei e que fui postergando publicar na esperança de conseguir mais sobre Jane Austen em japonês.  O traço de Reiko Mochizuki é uma delicadeza só. O texto não faço a menor idéia! A imagem é de seu site RainTree

.

E finalmente descobri Liz Wong que está fazendo há muito tempo Pride and Prejudice (ainda não concluiu)  e também pequenas paródias dos lançamentos de Jane em versões zumbis et caterva. Vejam só como Mr. Darcy está… orgulhoso e bonitão!

Views: 122