Categoria: JUVENÍLIA

A Juvenilia de Jane Austen é composta dos seguintes títulos; Lady Susan, Jack e Alice, Catherine ou o Caramanchão.

Amor e amizade bilíngue – Coleção Folha

Amor e amizade bilíngue é o volume número oito da Coleção Folha Inglês Com Clássicos Da Literatura e mais um lançamento da obra de Jane Austen pela editora Folha. A tradução é de Luis Reyes Gil ou Gil Reyes como consta no catálogo ISBN. Já temos Persuasão na Coleção Mulheres na Literatura.

O livro já está na pré-venda no site da Livraria da Folha com um preço em promoção (R$ 11,64 + frete) e entrega a partir de 35 dias uteis.

Já comprei um exemplar para sortear no aniversário de 10 anos do blog. Aguardem!

SINOPSE

“Amor e amizade” foi escrito por Jane Austen aos 15 anos de idade, e é um testemunho pleno de sua fase paródica. Em uma série de cartas (a estrutura epistolar era muito frequente nos romances sentimentais), a protagonista Laura conta à filha de uma querida amiga, à qual não são poupadas pérfidas flechadas, suas aventuras amorosas e sociais: o casamento com um gentil-homem que aparece por acaso em sua casa, celebrado na mesma noite do primeiro encontro; as vicissitudes de seu esposo em conflito com um pai rico e sem piedade que quer em vão impor-lhe sua vontade; a relação de amizade que mulher e marido estabelecem com Sophia e Augustus, com quem têm em comum a nobreza de alma e a crônica falta de dinheiro; e o encontro-reconhecimento em uma pousada com um avô esquecido, que naquele mesmo dia, naquele mesmo local, reencontra outros três netos…

Amor e Amizade Bilíngue
Amor e Amizade Bilíngue | Coleção Folha Inglês Com Clássicos Da Literatura

Lady Susan Editora Grua

Lady Susan publicada pela editora Grua, com tradução de Bibiana Almeida, faz parte da coleção “A Arte da Novela”, com 50 titulos, contratada sob licença da editora Melville House.

Não li ainda, portanto minhas primeiras impressões são sobre o design e capa: gostei muito do estilo simples e da diagramação.

SINOPSE

Viúva, Susan Vernon escreve para seu cunhado, aceitando uma espécie de auto-convite para passar uns tempos em sua casa, na cidade de Churchill. Sua concunhada escreve para a mãe, reclamando que terá de receber aquela mulher de reputação duvidosa. Sir Reginald Courcy escreve para o filho Reginald uma carta dura querendo afastá-lo de Susan Vernon, que o está seduzindo que sem que ele se dê conta.

A história se desenrola através de cartas trocadas entre os personagens, e a cada uma delas a bela e ardilosa Lady Susan vai se tornando mais irresistível. Ela destoa da tradicional heroína criada por Jane Austen e das protagonistas clássicas dos romances do século XIX. Ciente de sua beleza e carisma, seduz e manipula, comporta-se de forma egoísta, inclusive em relação à filha. Também não demonstra nenhum arrependimento ao se envolver com um homem casado, sem sofrer punição moral por isso.
A data mais aceita para esta novela epistolar é 1794, quando Jane Austen tinha apenas 19 anos. A impressionante maturidade na escrita já era um sinal da autora notável que seria

Estava com um post pronto com a imagem da capa fornecida pela editora mas vocês sabem que não posso passear pela livraria Cultura que tenho que comprar pelo menos um Jane Austen!

Lady Susan Editora Grua
Lady Susan Editora Grua

As primeiras traduções de Jane Austen no Brasil | Pride and Possibilities 19

As primeiras traduções de Jane Austen no Brasil foram publicadas muito tempo depois de sua publicação na Inglaterra, para ser precisa, 129 anos depois. A primeiroa foi Orgulho e preconceito (Pride and Prejudice) feita pelo escritor Lúcio Cardoso e publicada em 1940 pela editora José Olympio.

Jane Austen: comum e extraordinária

Extraordinária e comum, é o que é Jane Austen como bem diz o título do livro de Deborah Hopkinson,  Ordinary, Extraordinary Jane Austen, com o subtítulo que esclarece se tratar dos seis romances, três cadernos (suponho que sejam os da juvenília), uma caixa de escrever e um garota esperta.