Dinah Silveira de Queiroz, caríssima tradutora

A Academia Brasileira de Letras inaugurou em 3 de maio a exposição “Dinah, caríssima Dinah” para comemorar os cem anos do nascimento da escritora. A mostra ficará aberta ao público até 10 de junho.

  • Local: Centro Cultural Academia Brasileira de Letras (1º andar) – Av. Presidente Wilson 203, Castelo – Rio de Janeiro – RJ

Coincidência maravilhosa com o bicentenário da publicação de Sense and Sensibility, do qual Dinah foi a primeira tradutora no Brasil. Sob o título Razão e sentimento, sua tradução foi publicada em 1944 pela editora José Olympio.

Views: 101

Uma ilha para o domingo

Jane Austen menciona o mínimo possível sobre as guerras em seus livros e até onde sei nunca mencionou Napoleão Bonaparte (1769-1821). Não, pelo menos, nos papéis que sobreviveram. Mas acredito que o general francês, mais tarde nomeado Imperador, fazia parte da vida da todos os ingleses contemporâneos de Jane Austen pois era inimigo ferrenho da Inglaterra.
Ah! Quase esqueço. Jane Austen e Napoleão Bonaparte, ambos apreciavam Vin de Constance, o bom e velho Constância!

Esta semana assisti a série Napoleon e Santa Helena não me sai do pensamento. Preciso tanto de uma ilha para chamar de minha…

E vocês, qual ilha escolheriam por um domingo?

Napoleão sendo observado pelo comandante inglês em suas longas caminhadas pela ilha.
(cena da minissérie)

Views: 96