Love and Friendship de Whit Stillman

O que primeiro precisa ser dito sobre o livro Love and Friendship escrito por Whit Stillman é que é uma adaptação da novela Lady Susan, de Jane Austen. Não é portanto o conto juvenil que tem o título de Love and Freindship, com a palavra friendship escrita propositalmente errada no original e que tem sido mantida com esse erro em vários livros que publicam a juvenília de Austen.

Love and Friendship:  In Which Jane Austen’s Lady Susan Vernon Is Entirely Vindicated, o livro de Stillman, com o subtítulo consegue esclarecer, em parte, a confusão das histórias. Os motivos da escolha do título pelo autor está numa entrevista no blog Austenprose, que resumirei aqui para vocês. A entrevistadora, Devoney Looser, uma estudiosa de Austen e também professora, comentou que esse título dará um bocado de confusão na hora de ensinar aos alunos.  Mas vamos às razões do autor do livro.

Whit Stillman nunca gostou do título “Lady Susan” e como ele mesmo diz, este nem foi o título escolhido por Austen que foi publicado somente em 1871 em sua biografia feita pelo sobrinho da autora. Outro motivo de Stillman foi o fato de querer que a história não fosse somente sobre Susan Vernon e, por último, que a adaptação para o cinema tivesse um título com maior apelo comercial, o que não ocorre com nomes próprios. Assim sendo aproveitou um título de Austen, Love and Friendship, consertando o erro de grafia e acrescentando um subtítulo.

O filme, baseado no livro Love and Friendship:  In Which Jane Austen’s Lady Susan Vernon Is Entirely Vindicated, conforme já comentei aqui no blog, estreará em outubro.

A boa notícia é que a tradução do livro sairá no segundo semestre deste ano pela editora Gutenberg! No momento que tiver meu exemplar em mãos tenho certeza que terei muito a escrever, até lá vamos ficando com duas capas, que encontrei como sendo do livro.

Acredito que a última capa, a que mais gostei, foi apenas prova para imprensa.

Love and Friendship, With Stillman

Love and Friendship, With Stillman

Views: 427

Gazeta de Meryton, 12 de junho de 2016.

EDITORIAL

A Gazeta de Meryton desta semana será bem pequena pois estou viajando. Espero voltar a tempo para comemorar o aniversário de 8 anos do blog. Até lá!

LIVROS

A editora Gutenberg pretende publicar os seis romances de Jane Austen com novas traduções e também um projeto chamado “Jane Austen por Elas”, que será uma releitura moderna dos clássicos de Austen. Ainda não tem datas definidas mas assim que tiver mais informações publicarei no Jane Austen em Português.

Jane Austen: An Illustrated Biography, adaptação de Zena Alkayat e ilustrações de Nina Cosford

Jane Austen: An Illustrated Biography

Preconceito, orgulho e café, de Moira Bianchi. Adaptação do clássico de Jane Austen, invertendo os personagens: neste caso a moça é rica e o rapaz de classe média.

BIBLIOTECA JANE AUSTEN

De agora em diante passarei a informar os livros cadastrados no meu blog, Biblioteca Jane Austen, aqui na Gazeta. Os últimos publicados foram:

Pride and Prejudice em quadrinhos,  infantojuvenil, em inglês
Pride and Prejudice, mangá em dois volumes
The Complete Works of Jane Austen, ebook (em vários formatos) publicado por GirleBooks e que vocês podem comprar por 1.99 dólares (link no título)
Project Gutenberg, link para os livros de Jane Austen, incluindo áudios, gratuítos.

BLOGS & SITES

Blog “All Things Jane Austen” de Rita Watts, em inglês, mas com vasto arquivo visual do mundo de Jane Austen. Provavelmente vocês já a conhecem da página de mesmo nome no Facebook.

Views: 284