Cá estamos de volta, eu e Cátia Pereira, para comparar as nossas mesmas línguas portuguesas!

Repetindo a experiência da leitura de Razão e sentimento e Sensibilidade e Bom Senso, agora é a vez Orgulho e preconceito.

A leitura comparada será de duas traduções de Pride and Prejudice, uma brasileira e outra portuguesa para comemorar o bicentenário do livro. A tradução portuguesa é da Sic Idea y Creación Editorial e foi feita por Nuno Castro. A brasileira é a de Lúcio Cardoso e já foi publicada por várias editoras desde sua primeira edição em 1940 e que tem o mérito de ter sido o primeiro livro de Jane no Brasil.

No final de cada mês deste ano de 2013 publicaremos a comparação de cinco capítulos, sendo que em dezembro por uma questão matemática serão seis.

Desta vez todos os meus textos serão publicados exclusivamente no Jane Austen em Português e ficarão na coluna lateral, junto do selo do Bicentenário, listados como “Leitura comparada Brasil-Portugal

Os links para os textos da Cátia, que serão publicados no Jane Austen Portugal e no seu blog pessoal, Chá de Menta, também serão divulgados aqui no blog na sidebar.

O texto de apresentação de Cátia já foi publicado: “Desafio | Bicentenário ‘Orgulho e preconceito’ #0”.

Orgulho e preconceito, Brasil e Portugal

Os nossos exemplares de leitura: Coleção Abril (Brasil) & Biblioteca Sábado (Portugal)

Views: 344

Artigos recomendados

2 comentários

  1. Vc sabe me dizer onde eu posso encontrar pra comprar ou trocar (pode ser usado), a ediçao da Abril Coleçoes??

    1. Ana Clara,

      tente na Estante Virtual e antes de finalizar a compra certifique-se que é a edição que você quer, mesmo tendo imagem. Nunca se sabe…

Deixe uma resposta