Ontem tive notícias da L&PM.
Nosso tão esperado Persuasão terá também apresentação do poeta Ivo Barroso, o que só confirma o alto nível desta coleção Jane Austen.
E para completar vou “aposentar” minha preciosa primeira edição de Orgulho e preconceito, toda autografada pela equipe da L&PM, pois recebi um exemplar da reimpressão feita em abril. Usarei esta última para anotações e que tais.
Alguém aqui no blog, desculpem-me pois não lembro o nome, perguntou-me qual seria o design da capa de Persuasão. A coleção inteira será da sobre as ilustrações da Birgit Amadori. Vejam neste link.
Views: 70
Raquel,
Existe uma previsão de quando o livro será lançado? Confesso que estou um pouco ansiosa.
Grata,
Ubiraneila Capinan
Ubiraneila,
não há previsões pois não é apenas a tradução, são várias etapas de revisões e preparações. Com editoras sérias a etapa de lançamento de um livro é longa, mas vale a espera!
Ótimas notícias, Raquel.
Muito bom constatar que o alto nível da coleção permanecerá intacto também em “Persuasão”, afinal, estamos falando da L&PM, uma editora que respeita muito os leitores.
Bom fim de semana.
Júnior,
melhor impossível! Obrigada e bom fim de semana para você também.
Oba!*_*!Este é um dos livros de Jane Austen que mais tenho curiosidade em ler…a espera sera doce;),Bjs,Raquel!Quase não comento,mas to sempre passando por aqui!Vale a pena!
Tania,
esperar por Anne Elliot e o Capitão, é sempre uma doce espera!
que grande notícia!
fico tão contente que a iniciativa do jane austen em português dê frutos bons e doces. e em sendo o conjunto da obra todos os leitores do brasil terão uma grande dívida com vc, por sua iniciativa, garra, persistência e coragem.
sim, é verdade, uma edição séria leva um certo tempo, mas ter a obra de austen em português, na mesma coleção, com padrão e qualidade constante, num processo que pode levar 3, 5 ou 10 anos para sair, é algo que não tem preço e ficará no acervo lítero-tradutório do país por um bom século e mais.
parabéns de novo e sempre, agradeço como leitora.
Denise,
muito obrigada. Você, mais do que ninguém, sabe como precisamos de traduções no Brasil.
Fico aqui imaginando que estas discussões sobre plágios e péssimas traduções, ao fim e ao cabo, possam levar os jovens leitores e tradutores a se apaixonarem pelas palavras, pela boa tradução!
Obrigada Raquel! Com certeza vale a pena espera.
Parabéns por mais esta conquista.
Ubiraneila
também acredito que vale a pena esperar!
“esperar por Anne Elliot e o Capitão, é sempre uma doce espera!” [2]
Muito bom ter notícias! Eu realmente gostei da tradução de O&P – a espera vai valer a pena para um livro bem feito.
Na,
sei que às vezes a pressa nos atormenta, mas nesses casos vale a pena!
Obaaa!
Estou com bastante vontade de ler Persuasão – não sei se compro a edição da Landmark ou é preferível esperar por esta. O que me aconselha?
Amanda,
as minha recomendações de traduções estão nesta página.