E  já que estávamos no Japão, prossigamos para a China. Novamente Pride and Prejudice, que de fato é o mais traduzido, quando não é o único. Será uma tradução, uma adaptação? Não sei. Esta semana me ofereceram um curso de mandarim para dummies. Declinei. Para quem estiver apreendendo há esta versão bilíngüe inglês-chinês nesta página de Steven Kryskalla.

A linda capa (abaixo) é do site australiano, China Books. Vejam que até as letras ocidentais são no estilo pinceladas. Uma pena que a capa de Sense and Sensibility, da mesma coleção não esteja disponível, imagino que seja tão bonita quanto esta.

Esta outra capa é do site ChildBooks, e deve ser condensado pois é para aprendizado.

Views: 50

Artigos recomendados