Não. Não estamos falando de política e sim da mais nova tradução de Sense and Sensibility – nosso Razão e sentimento e/ou Razão e sensibilidade – para o hebraico. A brincadeira do título é pelo fato do hebraico ser escrito da direita para a esquerda.
O lançamento do livro será em 10 de julho, no Museu Jane Austen, e na ocasião o tradutor Shai Sendik dará uma palestra sobre os desafios e decisões que ele enfrentou neste fascinante trabalho que foi traduzir este livro de Austen.
Aqui está o convite com link para o Facebook do museu, e espero que a capa seja a imagem do bordado, pois eu comprarei essa tradução!
Views: 128
Deve ter sido um desafio e tanto!
Ufa! Raquel assim vc me assusta, pensei que era política!