Capas de Emma | Em português

Hoje fotografei minhas capas de Emma em português, incluindo uma edição de Portugal.

Estas duas primeiras edições, publicadas pela Nova Fronteira e a Saraiva de Bolso são da tradução de Ivo Barroso. Sei que a capa com o leque é a queridinha de vocês mas confesso que com o tempo passei a gostar da caricatura do Loredano.

Emma, Nova Fronteira e Saraiva de Bolso

As duas capas abaixo são da BestSeller e BestBolso, do grupo Record, da tradução de Therezinha Monteiro Deustch.

emma

E por último a edição portuguesa da editora Romano Torres, com tradução de Mário da Costa Pires e com o mimoso título, Fantasias de Ema.

Emma, RomanoTorres

Views: 251

Capas de Emma

Esta semana vou postar algumas capas de Emma e relembrar outras que já publiquei por aqui. Vou começar pelas capas que achei esquisitas e  vocês souberem de mais algumas me digam.
A primeira capa, editada por Kritin Flieger Samulelian, na verdade não é esquisita mas a moça da capa é provavelmente uma rapariga da era Vitoriana. Já basta a pobre Jane ser classificada como escritora vitoriana, algo que é impossível!
Emma_Broadview
A segunda é dessas versões modernas com gurias bonitas com supostos cabelos de época permeada por uma foto de uma antiga mansão. Mais fake impossível.
Emma_Aufbau
Esta terceira, uma edição juvenil francesa, até me assustou pois a moça da pintura até parece um fantasma! Tentei achar a pintura original mas não encontrei.
Emma_Revalution
E por último este “estudo em azul”, como eu batizei a capa, que está à venda no eBay e não traz nome de editora nem nada. Levei um tempo para perceber o que significava o desenho da capa. Sem comentários!
Emma (Azul)

Views: 145