Como vocês sabem estou lendo as traduções de Sense and Sensibility – Razão e sentimento de Ivo Barroso e Sensibilidade e bom senso de Maria Luísa Ferreira da Costa – com Cátia do Jane Austen Portugal, para o desafio do Bicentenário.

No “separa livro daqui”, “procura livro de lá”, “onde li isto”, “onde li aquilo” pensei em apanhar o primeiro exemplar que li em inglês. Fiz uma lista mental da ordem de leitura como se segue:

Pride and Prejudice li no exemplar da Oxford que faz parte do logo do Jane Austen em Português. Persuasion, Mansfield Park e Northanger Abbey li na minha amada coleção Penguin Popular Classics. Emma li no primeiro exemplar que comprei da Penguin English Library. Sense and Sensiblity nunca li por completo e somente agora dei-me conta deste fato!

Me redimirei este ano. Prometo.

Views: 100

Artigos recomendados

6 comentários

  1. Uau! Isso é que é revelação! rsrs
    Eu li quase todos em inglês na edição da Penguin, menos acho que Persuasion e Northanger Abbey que foram em outras.
    Na minha lista de releitura agora devia entrar Orgulho e Preconceito ou Mansfield Park, mas já faz mais de um ano que reli Sense e Sensibility, acho que vou fazê-lo furar a fila em homenagem ao bicentenário hehe.
    Abs
    Luiz

    1. Luiz,

      eu até então lendo sempre os trechos, não havia percebido… shame on me!

  2. Raquel, eu tinha uma curiosidade em saber qual é o livro do logo do blog.

    99,9% era de certeza de que se tratava de “Orgulho e Preconceito”. Agora a confirmação. 🙂

    1. Júnior,

      eu acho que já havia contado essa história aqui. Bem, não tenho certeza!

  3. O primeiro livro da Jane que li em inglês foi S&S da Wordsworth e depois comprei da Penguim, Raquel eu também fico lendo apenas trechos, acho que preciso fazer isso para me justificar, porque estou comprando novamente um livro que já tenho e já li só porque a capa é diferente

    1. Nique,

      Isso de comprar o mesmo livro vezes, não é normal… acho que teremos que criar a JAA. O que achas?

Comentários estão encerrado.