web analytics
MISCELÂNEA

A Gazeta de Meryton, 17 de outubro de 2010

EDITORIAL

Assumi compromissos que me tomarão mais tempo do que imaginava e a partir desta semana até ao final do ano, os posts no Jane Austen em Português serão mais sucintos e talvez mais esparsos. Como não tenho seguidores e sim leitores – e dos melhores – peço a compreensão de vocês quando me escapar alguma notícia ou demorar para responder os comentários e emails.

Muito obrigada e um bom domingo para todos!

BIBLIOTECA JANE AUSTEN
  • Mansfield Park, José Olympio, 1958 | Tradução de Rachel de Queiroz
  • Orgulho e preconceito, José Olympio, 1940 | Primeira edição e primeira tradução de Jane Austen no Brasil | Tradução de Lúcio Cardoso
  • Obra completa (7), Penguin Books, obra completa (os seis romances e Lady Susan)

3 Comentários

  • Júnior

    Já estava com saudades da “Gazeta de Meryton”, Raquel. Fazia um tempo que ela não era publicada, não é? Li no domingo, mas só tive oportunidade de comentar hoje, pois assim como você, estou com o tempo bastante escasso.

    Nesta edição gostei especialmente de saber um pouco mais sobre a primeira edição e primeira tradução de Jane Austen no Brasil, que claro, só podia ser do grande Lúcio Cardoso.

    Sem palavras para o vídeo e para música. Não conhecia e gostei muito.