Depois de muita procura finalmente tenho em mãos esta pequena joia: a primeira edição e primeira tradução também, d’A abadia de Northanger, no Brasil.
A tradução é do poeta e escritor Lêdo Ivo e foi publicado pela extinta editora Panamericana em 1944. A data de publicação não está impressa no livro mas consta na bibliografia de Lêdo Ivo na Academia Brasileira de Letras.
Catherine Morland ia adorar as peripécias da compra deste exemplar que andou perdido por endereços errados e obviamente levou mais tempo do que o normal para chegar, pondo-me em franjas – para usar um termo que gostei muito na minha leitura comparada de Orgulho e preconceito.
Resolvi fotografar meu exemplar num recanto escuro de nosso quintal, onde o muro me pareceu antigo o suficiente para agradar nossa heroína e com um toque romântico das heras perpassando suas fendas… (Eu, hein… que conversa mole, Raquel!)
Views: 119
Que graça! Com certeza Catherine iria aprovar a foto (:
NOOOOOSSA! Raquel que jóia, que desenho perfeito! Amei, e a tradução então Hein? Tudo de bom!
Ter a primeira edição de um livro é sempre um motivo de orgulho! A capa é demais.
Júnior,
mais do que isso. Pura alegria!