Ontem, depois de publicar Orgulho e preconceito em vietnamita, resolvi procurar por mais capas. Desta vez encontrei a capa de um livro mesmo e com o título levemente diferente: Kiêu hãnh và định kiến.
Alguém por aqui sabe vietnamita para esclarecer qual a diferença entre Kiêu hãnh và định kiến e Kiêu hãnh dinhkiên?
A capa com borboletas e um cachimbo também é singular
Views: 55
SHerlock curtiria!
João,
foi o que pensei!
Não consigo imaginar Mr. Darcy no charuto!
João,
talvez seja do Mr. Bennet…
Hum…deixa eu ver:
Borboleta: as 5 borboletinhas Bennet saindo do casulo p/a vida, ou do casulo do pai.
Cachimbo: a proteção do pai, ou a segurança de um marido.
*”essa tá confusis”, diria Mussum!
Marina,
não contei o número de borboletas… peraí que vou contar. Tem duas. Lizzy e Jane, talvez…
Na verdade não me referi ao nº Raquel, só mesmo à borboleta como metáfora. 🙂