Warning: Constant ABSPATH already defined in /home/janeaust/public_html/wp-config.php on line 40
Jane Austen em romeno - Jane Austen

As capas da coleção Jane Austen em romeno da editora Adevărul tem fotos de casas emolduradas com arabescos sobre um fundo de listras em cores suaves e num estilo bem tradicional.

A exceção é a capa de Emma que sabe-se lá por qual motivo saiu do padrão e foi representada por uma pintura de uma rapariga cobrindo-se, ou melhor, tentando cobrir-se com uma toalha, junto de um ramalhete de flores!

Alguém quer arriscar um palpite do que aconteceu com o capista?

Os títulos dos seis livros de Jane Austen em romeno:

  • Ratiune si simtire | Razão e sentimento 
  • Mandrie si prejudecata | Orgulho e preconceito
  • Parcul Mansfield | Mansfield Park
  • Emma
  • Persuasiune | Persuasão
  • Manastirea Northanger | A abadia de Northanger

Para ver as imagens ampliadas sigam o link da editora: Adevarul Colectia Jane Austen.

Views: 67

Artigos recomendados

16 comentários

    1. Liachristo,

      como Emma é um bocadinho sem-noção talvez tenha combinado!

  1. Os títulos das capas me ensinaram um pouco de romeno rs! Sem ver a tradução, fiquei decifrando qual era a obra!

    1. Marina,

      você percebeu que temos palavras bem próximas do romeno?

  2. A pessoa que fez não leu (o que é comum, infelizmente), e não tem idéia dos padrões da época, ou do público alvo. Ta estranho.

    1. Na,

      as capas com casas apesar de serem fotos estão bonitas, o estranho mesmo é a mudança em Emma. Do nada a criatura muda para uma pintura de uma pessoa… É como se tivesse mudado o/a capista quando chegou a vez de Emma.

  3. Exageraram nos adornos, não? As imagens centrais estão bonitas, mas podiam ter optado por um visual mais limpo, sem tantos enfeites.

    Passei alguns segundos procurando A Abadia de Northanger e depois notei que está no mesmo volume de Persuasão.

  4. Sim Raquel, e segundo eu pesquisei é porque ele possui uma tendência ao latim, pois o idioma dácio (que deu origem ao romeno) é bem próximo ao latino, como nosso português que é uma variante do “latim vulgar”. Ou seja, não é tão difícil identificar algumas palavras.

    1. Marina,

      palavra que não conhecia o idioma dácio. Por isso amo meus/minhas leitores/ras. Estou sempre apreendendo com vocês!

  5. Confesso que me assustei! Sério! Olhei as capas e vi um casarão, um caminho por um jardim e de repente a capa de Emma! Realmente está fora do padrão do que imaginamos, não sei no que o rapaz que fez a capa estava pensando. rsrs

    1. Naga,

      estamos todos pensando o que terá acontecido com o capista…

  6. Que lindo,muito fofa as capas, que pena que eu não sei francês se não eu compraria com certeza.

  7. Desculpe Raquel eu não sei onde estava com minha mente, entendi que era em francês , agora que percebi que é Romeno.

    1. Évila,

      que nada! São tantas a informações nos dias de hoje e acabamos doidas!

Comentários estão encerrado.