web analytics

A terceira e última cena escolhida para comparações entre os dois ilustradores, Hugh Thomson e C.E. Brock, em Sense and Sensibility, é mais um retrato da personagem Mrs. Ferrars do que uma cena propriamente dita.

Optei pela tradução do texto inteiro da descrição da senhora Ferrars, apesar da legenda ser apenas um trecho dessa descrição na ilustração de Hugh Thomson: “A sra. Ferrars era uma pessoa de pequena estatura, magra muito empertigada, quase formal em sua aparência, e séria, até mesmo azeda, em seu aspecto.”¹

ss_hugh3

C. E Brock decidiu colocar momentos diferentes em suas duas ilustrações.

No desenho colorido preferiu o momento no qual a senhora Ferrars olha e elogia, por mera formalidade, o trabalho manual de Elinor com a seguinte legenda: “– Hum — disse a sra. Ferrars –, muito bonito. E, sem voltar a olhá-lo, regressou ao seu lugar.”¹

]ss_brock5

Na aquarela fez apenas o retrato com o título: Mrs. Ferrars. Aliás, o retrato mais carrancudo que tenho conhecimento da mãe de Edward Ferrars.

ss_brock6

NOTA

¹ As legendas em português são de Ivo Barroso, de sua tradução Razão e sentimento.

 

Visits: 92

Artigos recomendados

2 comentários

  1. Depois da serpente Steel, agora a odiosa Ferrars. Thomson e Brock retrataram com maestria esta última: três verdadeiras carrancas!

    Bom fim de semana!

    1. Júnior,

      a criatura é de arrepiar! Amanhã farei uma enquete sobre sogras e falarei mais um bocadinho da megera em questão.

Deixe uma resposta