Como já mencionei na Gazeta de Meryton do domingo passado a programação do Bicentenário de Mansfield Park será modesta mas já defini o item principal: a leitura comentada da primeira tradução brasileira, feita pela escritora Rachel de Queiroz. Começarei a publicar minha leitura a partir de março.
Outros itens serão divulgados quando da primeira publicação e todos sob a tag “Bicentenário Mansfield Park”. Para facilitar a identificação visual criei um banner oficial com variações da mesma foto: uma rosa de nosso jardim sobre meu exemplar de Mansfield de 1908.
Views: 198
Raquel,
Boa tarde. Eu não entendi na msg àcima se vc irá comentar c/ a gente sobre a edição da Rachel de Queiroz que vc tem ou se alguma editora irá relançar esta edição que foi traduzida por ela no passado?
Outra coisa: qual tradução do livro que se encontra no mercado que vc recomenda que eu e outros fãs adquira?
Cristina,
eu comentarei a edição que tenho. Já reescrevi essa parte do post que de fato estava ambígua.
Quanto à tradução veja esta página: Livros e traduções brasileiras recomendadas
Bonito banner!
Eu também não entendi Raquel. Você vai comentar a tradução de Raquel de Queiroz e publicar no blog ou alguma editora vai publicar essa edição. Se for a segunda opção ficaria feliz e pra ficar mais feliz ainda só faltava ser numa edição de luxo.
🙂
Dayana,
vou comentar meu exemplar de 1983. Eu também gostaria muito de uma edição comemorativa!