Duas excelentes notícias para o mundo da tradução. Um salve para Denise Bottmann do não gosto de plágio.

recebi poucos dias atrás um ofício do gabinete da procuradoria da república no estado de são paulo.
finalmente saiu a determinação do ministério público federal sobre as fraudes cometidas pela editora martin claret contra duas obras de tradução de monteiro lobato – a saber, o lobo do mar, de jack london, o livro da jângal, de rudyard kipling – que foram objeto de inquérito civil público instaurado pelo mpf em 2010, a partir de um pedido de representação que fiz àquela instância em 2009.
| Post completo em “excelente notícia” | Blog não gosto de plágio

em 2011, o juiz determinou que as obras em questão fossem analisadas por um perito judicial. os resultados apontaram a ocorrência de 100% de plágio em persuasão e 88% de plágio em o morro dos ventos uivantes. os laudos periciais foram juntados aos autos em janeiro deste ano e o processo segue em curso, como se pode ver aqui.
| Post completo em “perícia judicial confirma” |  Blog não gosto de plágio

 

Processo Landmark contra Raquel Sallaberry Brião e Denise Bottmann

Views: 166

Artigos recomendados

2 comentários

  1. Há esperança! Excelente notícia, sem dúvida.

    Pasmado com a constatação de 100% de plágio em “Persuasão”.

Deixe uma resposta