ATUALIZAÇÃO 06|FEV|2009: Sobre a tradução de Persuasão da editora Landmark leia: A palavra é… A palavra deveria ser…

VEJA A ATUALIZAÇÃO NESTE POST: Traduções de Jane Austen para o português

Dos seis livros completos de Jane Austen, conheço apenas quatro traduzidos para o português:

  • Sense and Sensibility – traduzido por Ivo Barroso com o título de Razão e sentimento. Tenho dois exemplares da editora Nova Fronteira (1982 e 2006). *
  • Pride and Prejudice – traduzido por Lúcio Cardoso com o título Orgulho e preconceito, da editora Ediouro/Publifolha (1998).
  • Mansfield Park – traduzido por Rachel de Queiroz com mesmo título, da Global Editora (1983). *
  • Emma e Northanger Abbey – não achei nada na internet e nem nos sebos até o momento. Ainda não procurei nas grandes livrarias. Portanto este é um post em aberto e apreciaria muito se alguém pudesse me indicar uma tradução.
  • ATUALIZAÇÃO: gentileza de Denise Bottmann do Assinado: Tradutores Não gosto de plágio
    Emma
    – traduzido por Therezinha Monteiro Deutsch, da editora BestSeller (1997)
    Northanger Abbey
    – traduzido por Ledo Ivo, da editora Francisco Alves – Procurando a data para esta tradução encontrei outra edição do mesmo tradutor em 1944 para a editora Panamericana.

* preciso devolver estes exemplares para a amiga Leticia.

8 comentários em “Livros de Jane Austen em português

  1. que blog mais simpático!
    a emma foi publicada pela edit. best-seller, em 1997. não posso dizer nada sobre a qualidade da tradução porque a nova cultural (e a best-seller, que era da nova cultural até 2003) andou pisando muito na bola. essa tradução da emma consta em nome de therezinha monteiro deutsch.

    já a abadia de northanger vc encontra em tradução de lêdo ivo, tradutor e poeta de primeira categoria, publicada pela francisco alves.

    de orgulho e preconceito, há também outras edições, mas também não garanto, muito pelo contrário: a da best-seller está em nome do notório flibusteiro enrico corvisieri, e a da claret, até onde cotejei, é cópia piorada da tradução portuguesa de maria francisca ferreira de lima, para a editora europa-américa. copiaram, mudaram aqui e ali e tascaram o nome de outro flibusteiro manjadésimo, jean melville.
    então tua seleção acima está excelente, com gente consagrada de primeiríssima linha, como ivo barroso, rachel de queiroz, lúcio cardoso. o resto é o resto.

    vc encontra outra fã dedicadíssima da jane austen no blog bookworm, a akiko. uma simpatia.

    parabéns pelo blog
    denise bottmann
    http://assinado-tradutores.blogspot.com

  2. Denise,
    em primeiro lugar peço desculpas – sua amável cartinha havia caído na “cesta do lixo”, e como era o primeiro spam do blogue e resolvi olhar. Serviu de lição!
    Em segundo, muito obrigada pelas indicações de Emma e A abadia, o post será atualizado. Já fiquei doida para ter os dois livros. Os traduções de Rachel de Queiroz e Ivo Barroso que tenho em casa são de minha querida amiga Leticia, que costuma me emprestar livros numa espécie de “consignação ad aeternum” e eu, claro, me faço de tonta vou deixando eles na minha prateleira.
    Um abraço e seja bem-vinda no Jane

    PS: visitarei a Akiko
    PS2: preciso fazer um post com a palavra flibusteiro…

  3. Gostaria que alguém com conhecimento me falasse de Ema traduzido por Terezinha Monteiro Deustch, pois já ouvi muitas criticas sobre esta tradução, ruim é claro, mas acabei comprando pois na Livraria Cultura ´com outros tradutores está sempre esgotado.
    Muito obrigada,
    Célia

  4. Cara Célia
    Eu lerei pela primeira vez Emma em português agora, no mês de agosto, para participar do Grupo Chá com Jane Austen. (leia mais sobre o grupo aqui) Não faço idéia ainda da qualidade da tradução. Mas a medida que que for lendo farei posts aqui no Jane Austen em português.
    um abraço,

  5. Eu sou fã de Jane Austin, e estou sofrendo para encontrar os dois livros que ainda não consegui ler; Mansfield Park e Northanger Abbey,ambos em português. Será que alguém poderia me ajudar? Onde posso comprar? Já não sei mais a quem recorrer.Por favor me ajude.

  6. Adriana
    seja bem-vinda ao Jane Austen em português!
    Mansfield e Northanger estão mesmo difíceis de achar! Tente os sebos de sua cidade e fique de olho no site Estante Virtual.

Não é possível comentar.