web analytics

Aqui no Brasil temos o privilégio de ter uma edição única de Os Watsons e Sanditon pois normalmente eles são publicados, mesmo em inglês, com outros livros de Jane.

Em espanhol encontrei Sanditon com Persuásion (Persuasão) e Los Watson com Lady Susan. Ambos da editora Alba.

A curiosidade fica por conta do título “Los Watson” sem o “s” no final* pois pelo que percebi, sobrenomes não tem plural em espanhol. Algum leitor/tradutor aqui no blog poderia confirmar este detalhe?

* já corrigi no meu post a edição ilustrada Los Watson da Nórdica Libros.

UPDATE: Os nomes próprios em português têm plural, sim. Sobre o assunto Ivo Barroso me enviou o link do ótimo Gramaticalhas. Que nome adorável!

Sanditon e Persuasión, em espanhol

Los Watson e Lady Susan, em espanhol

Visits: 189

Artigos recomendados

Deixe uma resposta