Estava resolvida a comprar O castelo de Otranto em português mas tinha dúvidas pois o livro constava como infanto-juvenil na Estante Virtual e poderia ser resumido. Mas quem pode resistir a livros por cinco reais? Comprei em inglês… De fato é pequeno, umas cem páginas, e quase um terço das páginas são introdução, notas e prefácios.
Leitura feita comentarei aqui. Minha santa Catherine Morland, me ajude a ler tanto!
The Castle of Otranto, Horace Walpole, 1717-1797. OUP, Oxford World's Classics
Achei mais outro lugar para baixar gratuitamente e legalmente, em arquivo PDF, The Castle of Otranto e com uma linda imagem no frontispício (abaixo).
Link para o arquivo do livro | Google Books | Fac-símile da edição de 1811
Views: 318
Realmente não dá pra resistir a um livro de apenas cinco reais!
Falando em livros, ficaria muito grato se você me concedesse uma dica em relação, é claro, à Jane Austen. Terminei a leitura de “Orgulho e Preconceito” hoje (demorei muito tempo para concluir, pois esses últimos meses foram muito atribulados) e agora pretendo ler outra obra de Jane nestas férias que se aproximam. Qual livro você me indicaria?
Estou muito inclinado a adquirir “Razão e Sensibilidade”, mais especificamente a edição comemorativa de 40 anos da Editora Nova Fronteira com tradução de Ivo Barroso, que nas Lojas Americanas está custando apenas 24,90.
Vi naquele post acerca do ótimo presente que você recebeu de Ivo Barroso que você já possuiu esta edição da Nova Fonteira. Ela é bastante confiável, creio eu. Ficaria muito grato em saber sua opinião sobre ela e é claro, sobre sua indicação de leitura.
Desde já agradeço a atenção.
Júnior,
terminou Orgulho e preconceito? Que maravilha! e não vai nos contar o que achou?
Acho que Razão e sentimento é ótimo para próxima leitura. E a tradução de Ivo Barroso dispensa comentários. Nunca comprei na Americanas, não posso te dizer nada, mas há também a Estante Virtual com inúmeros sebos. Fiz uma procura para você como título “Razão e sentimento” (veja a escolha) e escolha um sebo mais próximo de sua casa, sua cidade ou seu estado para que o frete fique mais barato.
Mas se preferir uma edição nova, essa de 40 anos tá lindona!
Júnior,
veja também o site da livraria da Travessa no Rio. Eu nunca comprei lá mas a Paula talvez possa te dar alguma dica.
Cometi um pequeno engano, como você deve ter percebido: na realidade o título da tradução de Ivo Barroso é “Razão e Sentimento”.
Aproveitando o comentário do Júnior, você conhece alguma informação sobre esta edição de O&P de 1958 da José Olympio, Raquel? Se não me engano, é do Lúcio Cardoso.
Vale a compra?
Maria Beatriz,
eu tenho essa edição, veja neste post: Orgulhosa
Se você não se importar em ter livros antigos, vale totalmente a pena!
Olá, Raquel e Júnior. Eu estava meio sumida dos comentários, mas voltei :)Essa edição da Nova Fronteira de “Razão e Sentimento”, comemorativa de 40 anos, eu tenho e posso garantir que vale muito a pena adquiri-la! E ‘Emma’, também da mesma editora e do mesmo tradutor, é outro ótimo investimento: foi o último livro que comprei no site da livraria da Travessa.
Paula,
que bom que você voltou! Sim, há Emma, uma delícia também!
Raquel, muito obrigado pela dica que lhe pedi ontem. Acabei comprando mesmo a edição da Editora Nova Fronteira com tradução de Ivo Barroso nas Lojas Americanas. A previsão de entrega é na próxima semana e já estou bastante ansioso para começar a ler “Razão e Sentimento”! Infelizmente, não encontrei nenhum sebo localizado muito próximo ao meu estado na Estante Virtual, mas através da sua dica acabei conhecendo melhor este ótimo site que oferece muitas obras a preços acessíveis. E obrigado também às dicas da Paula.
Quanto à minha opinião sobre “Orgulho e Preconceito”, posso afirmar com convicção que é o melhor livro que já li até hoje. Geralmente não tinha o costume de ler romances, mas após esta obra-prima de Jane Austen decidi que vou fazer muitas e muitas leituras deste gênero e que vou ler todas as seis obras completas desta que já se tornou minha escritora favorita.
Achei O&P fascinante e de uma narrativa impecável, sendo que a tradução de Lúcio Cardoso é excelente. Meus personagens preferidos são Elizabeth, Jane, Mr. Darcy e Mrs. Bennet. Você não imagina o quanto eu ri no momento em que Elizabeth comunica à mãe que está noiva de Mr. Darcy e a posterior reação de Mrs. Bennet. É muito, muito engraçado! Acho que nunca ri tanto assim lendo uma passagem de um livro.
A única coisa que às vezes lamento é o fato de ter assistido ao filme antes de ler o livro, pois tenho certeza que acompanhar O&P sem saber o que vai acontecer no capítulo seguinte é muito mais fascinante e envolvente. Imagino por exemplo, qual deve ser a surpresa de um(a) leitor(a) que está conhecendo a história pela primeira vez e se depara com o inesperado pedido de casamento de Mr. Darcy à Elizabeth em Hunsford. Deve ser muito surpreendente.
Resumindo, é uma obra inigualável. Desculpe por tal comentário tão longo… Gostei tanto do livro que passaria um dia inteiro falando dele e das características de seus personagens. Até mais e obrigado por manter este blog tão querido pelos admiradores da vida e obra de Jane Austen.
Júnior,
obrigada!
Para comprar este livro tive muitos problemas pois muitas livrarias naum o tem .
Jaqueline,
eu comprei em um sebo, em inglês.
Gostaria da versão em portugues do Catelo de Otranto, Horace Walpole
Antehia
não conheço tradução deste livro para o português.